当前位置: 优秀作文 > 学习资料 > 写作基础 > 文言文翻译十大失分点(五)下辨感情色彩

文言文翻译十大失分点(五)下辨感情色彩

写作基础 2021-06-16 07:09:28

五、不辨感情色彩

例5.将画线的语句译成现代汉语。

亲王之藩,供亿至二三十万。游手之徒,托名皇亲仆从,每于关津都会大张市肆,网罗商税。国家建都于北,仰给东南,商贾惊散,大非细故。(2007年高考重庆卷)

误译:无业人员,假托皇亲国戚手下之人的名义,常常在关卡渡口都市大设店铺,并征收商税。

解析:“游手之徒”,有明显的贬义,而“无业人员”则是中性的,应译为“游手好闲的人”;“网罗”一般情况下译为“搜集”,是中性词语,但这里有贬抑色彩,“征收”则指政府依法收取财物等,这里译为带有贬抑色彩的“搜罗”“搜取”“索要”比较合适。

应译为:游手好闲的人,假托皇亲国戚手下人的名义,常常在关卡渡口都市大设店铺,并搜罗商税。
 

我要评论 (0)

评论内容不要超过300

这篇学习资料《文言文翻译十大失分点(五)下辨感情色彩》还未收到评论

学习资料
写作基础 作文指导 学习交流 写作经验 写作方法 文学常识
最近更新

写作基础:写好读书笔记建立资料仓库

06-05 17:12

写作基础:无米亦可巧作炊

06-05 17:09

写作基础:文无定法“出彩”有招

06-05 17:13

写作基础:100个有创意的作文题

06-05 17:10

写作基础:文章标题中固定用语集萃

06-05 17:14

写作基础:练好作文基本功之--学会观察生活

06-05 17:08

写作基础:练好作文基本功之学会状物

06-05 17:19

写作基础:练好作文基本功之学会把人物写生动

06-05 17:12
免费小说
栏目暂未开放
内容整理中,敬请期待。。。