写作基础 2021-06-16 07:09:28
五、不辨感情色彩
例5.将画线的语句译成现代汉语。
亲王之藩,供亿至二三十万。游手之徒,托名皇亲仆从,每于关津都会大张市肆,网罗商税。国家建都于北,仰给东南,商贾惊散,大非细故。(2007年高考重庆卷)
误译:无业人员,假托皇亲国戚手下之人的名义,常常在关卡渡口都市大设店铺,并征收商税。
解析:“游手之徒”,有明显的贬义,而“无业人员”则是中性的,应译为“游手好闲的人”;“网罗”一般情况下译为“搜集”,是中性词语,但这里有贬抑色彩,“征收”则指政府依法收取财物等,这里译为带有贬抑色彩的“搜罗”“搜取”“索要”比较合适。
应译为:游手好闲的人,假托皇亲国戚手下人的名义,常常在关卡渡口都市大设店铺,并搜罗商税。
这篇学习资料《文言文翻译十大失分点(五)下辨感情色彩》还未收到评论
写作基础:写好读书笔记建立资料仓库
06-05 17:12写作基础:无米亦可巧作炊
06-05 17:09写作基础:文无定法“出彩”有招
06-05 17:13写作基础:100个有创意的作文题
06-05 17:10写作基础:文章标题中固定用语集萃
06-05 17:14写作基础:练好作文基本功之--学会观察生活
06-05 17:08写作基础:练好作文基本功之学会状物
06-05 17:19写作基础:练好作文基本功之学会把人物写生动
06-05 17:12